Perché è importante imparare l’inglese da bambini

Perché è importante imparare l’inglese da bambini

L’estate è finita e per i più piccoli è ora di tornare sui banchi di scuola. Ed è anche in questo periodo più che in altri che i genitori riflettono sulle attività extra scolastiche a cui iscrivere i propri figli. Tra queste, i corsi di inglese per bambini sono sempre più quotati, e per ottime ragioni: imparare l’inglese da bambini offre infatti una lunga serie di importanti vantaggi utili sia per il presente dei più piccini che per il loro futuro. 

 

I vantaggi di imparare l’inglese da piccoli

Scopriamo dunque perché imparare l’inglese da bambini ma, in generale, essere bilingui fin da piccoli è tanto importante. 

 

Imparare l’inglese da bambini è più facile

Il primo vantaggio è del tutto ovvio per chi stia cercando di imparare l’inglese da adultoapprendere una nuova lingua da grandi è molto più difficile che farlo da piccoli. Il motivo è che il cervello dei bambini ha enormi capacità di imitazione ed è capace di immagazzinare una quantità stupefacente di nuove informazioni con uno sforzo minimo. I giovanissimi imparano meglio, più rapidamente e con minori difficoltà, soprattutto se possono farlo attraverso il gioco.

Entro i 10 anni i bambini che sono esposti a una seconda lingua con regolarità possono raggiungere il livello di un madrelingua!

 

Più materia grigia

Sapevi che le persone bilingui hanno più materia griglia di chi di lingua ne conosce una sola? Questo è uno dei moltissimi effetti positivi dello studio delle lingue sul cervello. Questo significa che le persone bilingui sono più brave in tutta una serie di compiti che esulano dalla lingua stessa, e hanno una riserva cognitiva che tende a proteggerle dall’insorgere dalla demenza e dalle complicanze dell’ictus.

 

Migliori risultati scolastici

Uno studio statunitense ha dimostrato che i bambini bilingui hanno migliori risultati rispetto ai monolingui in tutta una serie di test cognitivi. Questo significa che sono più bravi ad imparare in generale, con conseguenze positive sui loro risultati scolastici e, in futuro, accademici. 

 

Più creatività e capacità di problem-solving

Allo stesso modo, i bambini bilingui risultano più bravi a risolvere i problemi e mostrano una più grande creatività, caratteristiche utili in qualunque aspetto della vita, dalla quotidianità allo studio e infine al lavoro. 

 

Scopri i corsi per bambini British Schools

Cerca la sede British Schools più vicina a te per scoprire la nostra offerta di corsi per bambini di tutte le età. Tutti i nostri docenti sono madrelingua abilitati all’insegnamento e adottano un metodo didattico rodato in ben 70 anni di attività del nostro gruppo. 

Vuoi saperne di più sul nostro metodo di insegnamento e sulla nostra offerta formativa? Contattaci!

Periodo ipotetico inglese: la guida facile anti-errori

Periodo ipotetico inglese: la guida facile anti-errori

Il periodo ipotetico inglese (a volte chiamato frase ipotetica inglese o frase condizionale) è impiegato per esprimere eventi veri o possibili ma non (ancora) accaduti nel presente, nel passato o nel futuro. Come regola generale, per riconoscerlo basta pensare a una frase introdotta dalla parola “se”, in inglese “if”

In questa facile guida, vedremo come formare il periodo ipotetico inglese, con regole ed esempi. 

 

I 4 tipi di periodo ipotetico in inglese

Per prima cosa, bisogna sapere che esistono 4 tipologie di periodo ipotetico:

  • zero conditional
  • first conditional
  • second conditional
  • third conditional

Andiamo a scoprirle una per una.

 

Zero conditional o periodo ipotetico generale

In inglese, le frasi ipotetiche del primo tipo vengono usate per esprimere una correlazione certa tra una causa o una circostanza e una conseguenza.

La formula è:
If + present simple + present simple

 

Esempi:

If I don’t drink coffee in the morning, I feel sleepy all day.
Se non bevo il caffè al mattino, mi sento addormentata per tutto il giorno. 

If my dog doesn’t walk at least one hour every day, he becomes agitated.
Se il mio cane non cammina almeno un’ora ogni giorno, diventa agitato.

 

Attenzione: if può essere sostituito da when whenever quando seguito da un verbo affermativo e da unless quando seguito da un verbo negativo. 

 

First conditional

Si tratta di una tipologia di frasi condizionali in inglese che serve a descrivere una probabilità nel futuro a seguito di una condizione, sempre futura. 

Ecco la formula:
If + present simple + future simple

 

Esempi:

If I have enough money, I’ll travel to Japan in the summer.
Se avrò abbastanza soldi, in estate farò un viaggio in Giappone.

If I go to the concert, I’ll tell you.
Se andrò al concerto, te lo dirò.

 

Anche in questo caso, puoi sostituire if con when o, al negativo, con unless

 

Second conditional

Il secondo tipo di periodo ipotetico inglese si riferisce a eventi impossibili, che non si realizzano. 

Per formarlo si utilizza:
If + past simple + present conditional

 

Esempi:

If Marco was a better student, he would have better grades.
Se Marco fosse uno studente migliore, avrebbe voti migliori.

If you went to bed earlier, you’d have more energy in the morning
Se andassi a letto più presto, avresti più energia al mattino. 

 

Nell’inglese meno formale, è possibile sostituire was con were in tutte le persone del verbo essere. Inoltre, e questo in generale, è possibile usare could might al posto di would. 

 

Third conditional

Le frasi condizionali di questo tipo in inglese esprimono eventi passati che non sono accaduti.

La formula è:
If + past perfect + past conditional

 

Esempi:

If I hadn’t come to Italy 20 years ago, I would have never met my wife.
Se non fossi venuto in Italia 20 anni fa, non avrei mai incontrato mia moglie.

If Francesca hadn’t been so stubborn, she would have had a successfull career.
Se Francesca non fosse stata così testarda, avrebbe avuto una carriera di successo. 

 

Come nel caso predente, anche qui a would have si possono sostituire might have could have.

 

Impara la grammatica inglese divertendoti con un corso British Schools

La grammatica inglese ti fa scoppiare la testa? Cerca un corso di inglese adatto al tuo livello e ai tuoi impegni quotidiani nella sede British Schools più vicina a te! Con il nostro metodo collaudato e i nostri insegnati specializzati, potrai imparare velocemente e divertendoti. 

10 modi di dire inglesi sul cibo tutti da gustare

10 modi di dire inglesi sul cibo tutti da gustare

Elemento fondamentale della cultura e della storia umane, il cibo è al centro di un’infinità di proverbi ed espressioni in ogni lingua, e l’inglese non fa eccezione. In questo post ti presentiamo 10 gustosissimi modi di dire inglesi sul cibo che ti aiuteranno a mettere un po’ di pepe alle tue conversazioni!

 

The proof of the pudding is in the eating

Ecco un modo di dire che più inglese non si può. Significa che non si può conoscere la qualità di qualcosa senza prima provarla. 

 

Two peas in a pod

Noi italiani usiamo un’espressione più volgare e allo stesso tempo più fashion: essere culo e camicia. Si dice Two peas in a pod, ovvero due piselli in un baccello, di due persone che sono molto unite e vanno perfettamente d’accordo. 

 

To go nuts

Ti è partita una rotella? Per qualche ragione nel mondo anglofono quando qualcuno impazzisce non si parla affatto di ingranaggi, ma di noccioline. 

 

As cool as a cucumber

Verdura tipicamente estiva e allo stesso tempo rinfrescante, in questo modo di dire inglese il cetriolo è associato all’essere freddo, calmo e imperturbabile. 

 

The best thing since sliced bread

Il pane affettato è senza dubbio un’invenzione che ha cambiato le abitudini alimentari in molti paesi. Nel Regno Unito e negli Stati Uniti questo è vero al punto che per descrivere un qualcosa di bello e innovativo si dice che è la cosa migliore mai avvenuta da quando esiste il pane affettato. 

 

When life gives you lemons, make lemonade

Facile da comprendere e allo stesso tempo molto efficace, questo modo di dire ha un significato molto prezioso: impegnarsi sempre a ottenere il meglio anche quando la vita ci concede ben poco. Perché anche dai più aspri limoni si può ricavare qualcosa di buono.

 

Take with a grain of salt

Da sempre associato alla saggezza, il sale ricorre in diversi modi di dire anche italiani. Per quanto riguarda quelli inglesi, take with a grain of salt significa prendere qualcosa (soprattutto qualcosa che ti viene detto) con attenzione e prudenza, senza fidarsi ciecamente. 

 

Revenge is a dish best served cold

Questa celebre frase la ritroviamo anche in italiano: la vendetta è un piatto che va servito freddo. Vale a dire che per vendicarsi è meglio prendersi del tempo e non agire di fretta. 

 

Spill the beans

Vuota il sacco, diciamo noi. Vale a dire: racconta tutto.

 

Have your cake and eat it too

Questo modo di dire inglese è l’equivalente di “volere la botte piena e la moglie ubriaca”. 

 

Scopri di più sulla cultura e la lingua inglese con un corso British Schools

Esplora la nostra offerta di corsi di inglese per tutti i livelli e tutte le esigenze. Trova quello perfetto per te e tuffati a capofitto nella cultura e nella lingua inglesi!

5 film gialli imperdibili (da guardare rigorosamente in inglese)

5 film gialli imperdibili (da guardare rigorosamente in inglese)

Ami immedesimarti in un celebre detective e andare all’inseguimento di feroci criminali? Questo post fa per te! Abbiamo raccolto 5 film gialli da guardare in inglese per migliorare la tua conoscenza della lingua e divertirti con il tuo hobby preferito: acchiappare i colpevoli.

Vediamo 5 film gialli inglesi e americani di grande successo da vedere rigorosamente in lingua originale e tutti disponibili online sulle principali piattaforme di streaming.

 

Assassinio sull’Orient Express

Nella sua versione del 2017, questa celebre storia di Agatha Christie più volte trasposta sul grande schermo presenta un cast eccezionale: da Kenneth Branagh (che incarna un Hercul Poirot con dei baffi ancora più straordinari del solito) a Judi Dench, da Johnny Depp a Michelle Pfeiffer, da Penelope Cruz a Willem Dafoe. Una rivisitazione ricca di azione di uno dei gialli più classici e popolari, da guardare in lingua originale per apprezzarne appieno il copione e la recitazione. 

Assassinio sull’Orient Express è disponibile su Disney+ e a noleggio su diverse piattaforme.

 

Cena con delitto – Knives Out

Questo giallo del 2019 è un altro conglomerato di stelle, tra cui Daniel Craig, Chris Evans, Ana de Armas e Jamie Lee Curtis. La trama è di quelle che catturano già nei primi minuti: un celebre scrittore di romanzi gialli viene ritrovato morto nella propria camera la mattina successiva al suo 85° compleanno, a cui tutta la sua grande e complicata famiglia era invitata. Per scovare il colpevole, viene convocato (in modo altrettanto misterioso), il detective privato Benoît Blanc, interpretato da un elegantissimo Daniel Craig

Il film è visibile su Netflix e a noleggio su diverse piattaforme. E se ti è piaciuto, puoi fare il bis con il sequel: Glass onion – Knives Out. 

 

Murder Mistery

Questa produzione Netflix interpretata da Jennifer Aniston e Adam Sandler è un giallo divertente e pieno di glamour, in cui l’omicidio si svolge nientemeno che durante una festa a bordo di uno yacht, al largo della Costa Azzurra. 

 

La finestra sul cortile

Questo classico senza tempo firmato da Alfred Hitchcock è un capolavoro imperdibile per chiunque abbia la passione per il cinema e per i film gialli in particolare. E se vuoi imparare l’inglese, è senza dubbio la buona occasione per vederlo in lingua originale, apprezzando tutta la bravura e il fascino sarcastico di James Stewart. 

Lo trovi a noleggio su Amazon.

 

I soliti sospetti

Facciamo un salto indietro di 20 anni con uno dei film più iconici degli anni ’90. I soliti sospetti è un capolavoro di suspence, con una sceneggiatura che lascia con il fiato sospeso fino all’ultimo minuto. Chi sarà il feroce quanto misterioso boss Keyser Söze? Chi è il responsabile dell’esplosione di una nave nel porto di Los Angeles? Per scoprirlo, basta andare su Chili.

 

Studia l’inglese divertendoti con un corso British Schools

Vuoi imparare l’inglese ma sei allergico alle noiose lezioni frontali e alla fredda grammatica? Cerca un corso adatto al tuo livello e alle tue esigenze nella sede British Schools più vicina a te. Grazie al metodo innovativo che abbiamo sviluppato, le lezioni sono coinvolgenti, interattive, e in grado di migliorare rapidamente la tua conoscenza sia scritta che orale della lingua. L’inglese non avrà più segreti!

30 parole per parlare di sentimenti in inglese

30 parole per parlare di sentimenti in inglese

Amore, odio, gioia, tristezza, rabbia…saper esprimere questi sentimenti è indispensabile in ogni forma di comunicazione, inclusa una lingua straniera. Ecco perché abbiamo creato questo breve glossario per parlare di sentimenti in inglese. Mettilo tra i preferiti e consultalo ogni volta che ne hai bisogno!

 

Parlare di sentimenti in inglese:
un glossario in 30 parole

Scopriamo le parole più importanti per navigare il difficile mondo delle emozioni nella lingua inglese.
Ne abbiamo selezionate 30: 10 sostantivi, 10 aggettivi e 10 verbi.
Sotto ogni tabella troverai anche alcuni esempi d’uso. 

 

10 sostantivi 

FeelingSentimento
LoveAmore
HateOdio
JoyGioia
SadnessTristezza
AngerRabbia
NostalgiaNostalgia
PassionPassione
FondnessAffetto
ConcernPreoccupazione

 

Esempi

This book is filled with passion but also with a deep sadness.

Questo libro è pieno di passione ma anche di una profonda tristezza. 

 

Nostalgia is a very common feeling in these uncertain times.

La nostalgia è un sentimento molto comune in questi tempi incerti.

 

10 aggettivi

ConcernedPreoccupato
HappyFelice
In loveInnamorato
SadTriste
FondAffezionato
AngryArrabbiato
JoyfulAllegro
SorryDispiaciuto
PassionateAppassionato
NostalgicNostalgico

 

Esempi

I’m concerned about your school results.

Sono preoccupato per i tuoi risultati scolastici.

 

Luisa is so fond of Marta that she’s sad whenever she leaves.

Luisa è così affezionata a Marta che diventa triste ogni volta che parte.

 

10 verbi

To feelSentire
To worryPreoccuparsi
To loveAmare
To hateOdiare
To carePercepire qualcosa o qualcuno come importante/ voler bene
To desireDesiderare
To rejoiceGioire
To missSentire la mancanza
To be in loveEssere innamorato
To fall in loveInnamorarsi

 

Esempi

I fell in love with you after our first date and I’ve loved you ever since.

Mi sono innamorato di te dopo il nostro primo appuntamento e ti amo da allora.

 

Luca misses his old school friends so much that he struggles to make new ones. 

A Luca mancano così tanto i suoi vecchi amici di scuola che ha difficoltà a farsene di nuovi. 

 


Migliora il tuo livello di inglese con un corso su misura per te!

British Schools offre un ventaglio completo di corsi di inglese per ogni esigenza e livello, basati su una metodologia messa a punto in oltre 70 anni di storia. Migliora la tua conoscenza della lingua – dalla grammatica, alla terminologia e al parlato – con lezioni interattive e divertenti tenute da docenti madrelingua specializzati.

Vieni a scoprire la nostra offerta nella sede più vicina a te!

Verbi ausiliari in inglese: quali sono e come funzionano

Verbi ausiliari in inglese: quali sono e come funzionano

Come si può comprendere dal nome, i verbi ausiliari sono quei verbi che hanno un significato di per sé, ma che lo perdono quando “aiutano” un altro verbo in particolari circostanze grammaticali. Rappresentano un elemento indispensabile nell’apprendimento di base di una lingua, specialmente, come vedremo, l’inglese.

Andiamo quindi alla scoperta dei verbi ausiliari in inglese e del loro funzionamento.

 

Quali sono i verbi ausiliari in inglese

I verbi ausiliari inglesi sono tre:

  • to be
  • to have
  • to do

 

Verbo to be

Corrispondente al verbo essere, to be è un verbo che, come ausiliare, ha due impieghi:

Formare il presente progressivo e il passato progressivo (present continuous e past continuous in inglese)

Soggetto + verbo ausiliare to be (al presente o al passato) + gerundio  

Si utilizza per esprimere un’azione in corso di svolgimento nel tempo presente o in quello passato .

Esempio:
I’m eating a pizza.
Sto mangiando una pizza.

We were having a good time on the beach, when it started raining.
Ci stavamo divertendo sulla spiaggia, quando ha iniziato a piovere.

 

Formare il passivo 

soggetto + verbo ausiliare to be + participio passato 

Si ottiene in questo modo la forma passiva dei verbi. 

Esempio:
The baby is carried by his mother.
Il bebè è portato da sua madre.

 

Verbo to have

Il secondo verbo ausiliare inglese, to have, svolge un ruolo importantissimo, oltre ad avere il significato di “avere”. Serve infatti per formare la maggioranza dei tempi verbali composti – in pratica tutti quelli che non utilizzano come ausiliare il verbo essere, che sono il presente e il passato progressivo – sia nella loro forma attiva che in quella passiva.

Vediamo i più comuni e utilizzati.

 

Passato prossimo (present perfect)

Si usa per descrivere un’azione iniziata nel passato, che può essere già conclusa (ma vicina nel tempo) o ancora in svolgimento.
Soggetto + to have (al presente) + participio passato

Esempio:
I’ve just come back from work.
Sono appena tornato dal lavoro. 

 

Presente perfetto progressivo (present perfect continuous)

Esprime un’azione iniziata nel passato, ma ancora in svolgimento nel presente e in genere di una certa durata. 

Soggetto + to have (al presente) + been + gerundio

Esempio:
Marco has been waiting for two hours.
Marco sta aspettando da due ore. 

 

Past perfect

Indica azioni passate che si sono concluse prima di un altro evento, sempre nel passato.
Soggetto + to have (al passato) + participio passato

Esempio:
When he joined the meeting, we had already discussed the most important points.
Quando lui si è unito alla riunione, avevamo già discusso tutti i punti più importanti. 

 

Verbo to do

Tra i verbi ausiliari in inglese, to do è forse il più comune. Si traduce con “fare”, ma ha anche altri ruoli. Bisogna però ricordare che le regole che stiamo per enunciare non si applicano in caso di altri verbi ausiliari o di verbi modali

 

Formare frasi negative

To do supporta gli altri verbi nella formazione del negativo con la seguente formula:

soggetto + to do (al presente o al passato) + not + verbo

Esempio:
Maria doesn’t drink coffee.
Maria non beve caffè. 

 

Formare frasi interrogative

Ecco invece come forma frasi negative:

To do (al presente o al passato) + soggetto + verbo + ?

Esempio
Do you like beer?
Ti piace la birra?

Vuoi imparare le basi della grammatica inglese nel modo più semplice, divertente ed efficace possibile? Dai un’occhiata ai nostri corsi di inglese (anche per principianti)! 

10 proverbi inglesi famosi e pieni di saggezza

10 proverbi inglesi famosi e pieni di saggezza

Scoprire i proverbi e i modi di dire tipici degli inglesi è un ottimo modo per imparare la loro lingua, osservare scampoli della loro cultura e trovare nuove fonti di ispirazione nella saggezza popolare. In questo post abbiamo quindi raccolto 10 proverbi inglesi famosi e particolarmente citati. Alcuni forse li conosci già!

 

1) An apple a day keeps the doctor away

La versione inglese – e forse l’originale? – del celebre detto “Una mela al giorno toglie il medico di torno”. Anche qui c’è una simpatica rima!

 

2) Honesty is the best policy

Un altro proverbio inglese in rima, ma uno che non ha una versione italiana. Il messaggio è molto semplice e allo stesso tempo importante: l’onestà è sempre la strada giusta da seguire. 

 

3) Curiosity killed the cat

I gatti, si sa, sono animali curiosi. Ma la curiosità può essergli fatale. Questo proverbio insomma consiglia di non ficcare il naso dove non si dovrebbe. 

 

4) You can’t make an omelette without breaking a few eggs

“Per fare una frittata bisogna rompere qualche uovo”, diciamo noi.

 

5) Learn to walk before you run

Ecco un consiglio che si può applicare anche a chi inizia a studiare la lingua inglese: prima di imparare a correre, bisogna imparare a camminare. Insomma, quando si impara qualcosa di nuovo, occorre procedere per gradi. 

 

6) Absence makes the heart grow fonder

L’assenza, dice questo proverbio, fa crescere l’affetto nel cuore. Un altro modo per dire che è spesso con la lontananza che si rafforzano i sentimenti di amore. 

 

7) Beggars can’t be choosers

La traduzione letterale di questo proverbio è “i mendicanti non possono essere coloro che scelgono”, che è come dire che quando ci si trova in situazione di bisogno, non ci si può permettere di fare i difficili. 

 

8) Birds of a feather flock together

“Gli uccelli con le stesse piume si radunano”, dice uno dei proverbi inglesi meno noti di questa lista. Che è poi come dire che chi si somiglia si piglia, ovvero che le persone tendono a stare con i propri simili. L’immagine inglese però è più evocativa.

 

9) Don’t put all of your eggs in one basket

“Non mettere tutte le uova nello stesso cestino” è un saggio consiglio che ci insegna a considerare i rischi di ciò che facciamo, soprattutto negli investimenti, e a mettere sempre al riparo un po’ dei nostri averi in caso le cose vadano male. 

 

10) Hope for the best, prepare for the worst

Un altro proverbio che offre un messaggio semplice e allo stesso tempo assai utile: “spera per il meglio, preparati al peggio”. Che è come dire che bisogna essere ottimisti, ma allo stesso tempo pronti per la peggiore evenienza. 

 

Vuoi scoprire molto di più sulla cultura e la lingua inglesi? Continua a leggere il nostro magazine

Verbi modali in inglese: quali sono e come funzionano

Verbi modali in inglese: quali sono e come funzionano

Per questa pagina del nostro blog andremo in esplorazione del mondo dei verbi, e in particolare di un’importante categoria: i verbi modali. 

Utilissimi e dei veri jolly per veicolare con semplicità significati complessi e sfumature linguistiche, i verbi modali in inglese rappresentano una tappa fondamentale del processo di apprendimento della lingua, che ti farà fare un significativo passo in avanti nella tua capacità di esprimerti.

 

Verbi modali in inglese: quali sono e come funzionano

I verbi modali inglesi vengono utilizzati per esprimere consigli, doveri, possibilità, capacità, supposizione, futuro, richiesta e via dicendo, e non hanno un significato autonomo ma si usano in combinazione con altri verbi. 

Sono 10, ovvero:

  • can
  • could
  • may
  • might
  • must
  • shall
  • should
  • ought to
  • will
  • would

 

Il bello è che il loro funzionamento è davvero semplice:

  • Frase affermativa: Soggetto + verbo modale + altro verbo senza il “to”. Ogni persona si coniuga allo stesso modo, non occorre aggiungere la “s” per la terza persona singolare. 
  • Frase negativa: Soggetto + verbo modale + not + altro verbo senza il “to”. Alcuni accettano una forma contratta, come ad esempio will not → won’t.
  • Frase interrogativa: Verbo modale + soggetto + altro verbo senza il “to”.

 

L’unica eccezione è ought to, che prevede l’impiego del “to”. Si tratta tuttavia di un verbo utilizzato soprattutto in ambito britannico

Vediamo ora più in dettaglio i singoli verbi modali inglesi.

 

Can, could, may, might

Can, could, may might vengono impiegati in un ampio ventaglio di circostanze e il loro esatto significato si comprende meglio dal contesto. Vengono usati per esprimere possibilità, capacità, probabilità, permesso. Could esprime possibilità, ma è impiegato anche come passato di can. 


Can I join you for dinner?
Posso unirmi a voi per cena?


Marta can speak English very well.
Marta sa parlare inglese molto bene.


Our team could win the game tomorrow.
La nostra squadra potrebbe vincere la partita domani. 


Are you hungry? I might eat!
Hai fame? Potrei mangiare!


May I finish earlier today? Otherwise I could miss my bus.
Posso finire prima oggi? Altrimenti potrei perdere l’autobus.

 

Must, shall, should, ought to

Trattasi di verbi modali che esprimono obbligo, probabilità o suggerimento. Ought to è un verbo modale inglese particolare, dato che è l’unico che impone l’utilizzo del “to”. Per quanto riguarda l’espressione del “dovere”, must e shall sono i verbi che lo esprimono con maggior forza, seguiti dal più blando ought to e infine da should, che esprime più che altro un suggerimento.

 

You must call me when you’re late or I’ll worry.
Devi chiamarmi quando sei in ritardo, altrimenti mi preoccupo.


Travellers shall arrive at the airport at least two hours before their flight.
I viaggiatori devono arrivare all’aeroporto almeno due ore prima del loro volo.


I ought to go now, or I won’t be home in time for my favourite TV show.
Devo andare ora, o non arriverò a casa in tempo per il mio programma TV preferito.


She shouldn’t accept a job she doesn’t like.
Non dovrebbe accettare un lavoro che non le piace.

 

Will e would

Will would sono verbi modali utilizzati per esprimere futuro, probabilità e richiesta. 


Will you and Giulia be home for christmas?
Tu e Giulia sarete a casa per Natale?


Would you like some tea?
Vorresti del té?


They will be at the wedding but won’t join the dinner.
Saranno al matrimonio ma non parteciperanno alla cena.


Would you please help me move this table?
Mi aiuteresti a spostare questo tavolo?

 

I verbi modali in inglese vengono impiegati anche per esprimere frasi al condizionale, ma è un discorso complesso che affronteremo in un altro blog post. 

Nel frattempo vuoi migliorare il tuo inglese? Cerca una delle nostre sedi vicino a te o informati sui nostri corsi!

Un buon proposito per il 2023: imparare l’inglese!

Un buon proposito per il 2023: imparare l’inglese!

Inizia un nuovo anno ed è tempo di buoni propositi. Un proposito che può aiutarti nella tua carriera, nei tuoi studi e persino nei tuoi hobby? Imparare l’inglese!
Scopri come imparare l’inglese in modo semplice, divertente e coinvolgente con i corsi British School.

 

Imparare l’inglese: una marcia in più al lavoro

Parlata da 1,5 miliardi di persone di cui solo 400 sono madrelingua, l’inglese è la lingua degli affari, del commercio, degli scambi internazionali in generale, ma anche dei manuali tecnici e dei macchinari in una miriade di ambiti. Una lingua indispensabile per fare carriera in moltissimi settori, specialmente all’interno di aziende che operano in diversi paesi. 

Le certificazioni di inglese utili per il lavoro sono diverse, e variano a seconda dei paesi. Quello che è sicuro è che la certificazione giusta ti permetterà di avere una marcia in più nel mondo del lavoro. 

 

L’inglese come lingua del sapere

Nel libro “Does science need a global language” lo studioso Scott L. Montgomery ha ipotizzato che in alcuni ambiti di studio oltre il 90% degli articoli scientifici pubblicati siano in inglese, al punto che quest’ultimo è ormai la lingua franca della ricerca scientifica. 

Dall’economia alla biologia, dalla sociologia all’ingegneria meccanica, imparare l’inglese è indispensabile per avere successo negli studi accademici. 

 

Let’s have fun! L’inglese per il divertimento e gli hobby

Serie TV, libri, film, musica, viaggi, e gli hobby più diversi: l’inglese può aprirti le porte a tutto un mondo di intrattenimento, divertimento e scoperta. In quanto lingua di nascita, tra gli altri, del rock&roll, dell’industria cinematografica, delle più importanti piattaforme di streaming al mondo e persino del calcio, può aiutarti a coltivare meglio le tue passioni!

 

Come imparare l’inglese con i corsi British School

Cerchi un modo adatto a te per imparare l’inglese? Puoi trovarlo nei corsi della sede British School più vicina a te! Con oltre 70 sedi in Italia, abbiamo una distribuzione capillare su tutto il territorio e offriamo un catalogo di corsi perfetti per ogni livello ed esigenza:

  • Kids: i corsi indirizzati ai più piccoli.
  • Teens: i corsi per ragazzi della scuola secondaria inferiore e superiore.
  •  Adults: corsi collettivi e individuali che offrono risultati certificati e la possibilità di utilizzare l’apprendimento misto, che si svolge sia in presenza che in modalità e-learning, per una grande versatilità e costi abbattuti. 
  • Corporate: i corsi tenuti da docenti specializzati in Business English.
  • Interactive: corsi su misura che offrono la massima flessibilità, e in cui l’utente è accompagnato da un piccolo team di professionisti, il Personal Tutor (un docente madrelingua) e il Customer Care Manager (che si occupa della pianificazione e del monitoraggio del corso secondo le esigenze dell’utente). 
  • For Schools: corsi per studenti e docenti di ogni ordine e grado. 

 

Vuoi sapere qual è il corso più adatto a te e cominciare da subito a imparare l’inglese? Contattaci

Inglese americano e inglese britannico: 5 differenze da conoscere

Inglese americano e inglese britannico: 5 differenze da conoscere

Oggi qui su British Schools partiamo per un viaggio tra le due sponde dell’Atlantico, scoprendo le 5 più importanti differenze tra inglese americano e inglese britannico

 

Ortografia

Cominciamo con le differenze nel modo in cui alcune parole si scrivono. Non possiamo qui elencarle tutte, ma ecco alcuni degli esempi principali e che è bene ricordarsi:

 

Inglese britannicoInglese americano
CancelledCanceled
JewellerJeweler
FulfilFulfill
SkilfulSkillfull
CatalogueCatalog
OrganiseOrganize
DefenceDefense
LicenceLicense
ColourColor
BehaviourBehavior
TyreTire
BurntBurned
DreamtDreamed

 

Terminologia

Com’è facile comprendere, le migliaia di chilometri che dividono la Gran Bretagna e il continente nordamericano hanno aperto delle differenze nella lingua anche dal punto di vista terminologico. 

 

Anche in questo caso, elenchiamo gli esempi che è più importante conoscere:

Inglese britannicoInglese americano
holidayvacation
flatapartment
universitycollege
chipsFrench fries
biscuitcookie
chemistdrugstore
shopstore
footballsoccer
lorrytruck

 

Nomi collettivi

Tra le differenze che dividono inglese britannico e inglese americano c’è anche l’uso dei nomi collettivi. Mentre nell’inglese statunitense e canadese questi sono sempre singolari, nell’inglese britannico possono essere singolari o plurali, anche se la forma plurale è quella più comunemente usata. 

Facciamo un paio di esempi:

Inglese britannico: 

The team have won the match

The band are really good

My family live in Italy

Inglese americano:

The team has won the match

The band is really good

My family lives in Italy

 

Need e shall

La prossima differenza riguarda l’uso di due verbi ausiliari. Cominciamo con il verbo need. Nella sua forma negativa contratta needn’t, non viene quasi mai utilizzato nell’inglese americano, mentre è comune in quello britannico. In USA e Canada si preferisce la forma estesa do not need, seguita da to

Esempio:

Inglese britannico

You needn’t leave home so early

Inglese americano

You do not need to leave home so early

 

Per quanto riguarda il verbo shall, mentre quest’ultimo è raramente usato in inglese americano perché considerato troppo formale (viene sostituito da should will), è molto più comune in inglese britannico. 

Esempio:

Inglese britannico

Shall I go home?

Inglese americano

Should I go home?

 

Past simple present perfect

Inglese americano e britannico si differenziano anche per quanto riguarda la scelta di declinare un verbo al past simple o al present perfect. Mentre nell’inglese britannico quest’ultimo viene impiegato ogni volta che si descrive un’azione terminata da poco e comunque ancora rilevante nel presente, in quello americano spesso si predilige il passato semplice, specialmente se sono presenti gli avverbi yet, just, already.

Esempio:

Inglese britannico

Has your mother already come home?

Yes, she has just arrived.

Inglese americano

Did your mother already come home?

Yes, she just arrived.

 

Inglese britannico e americano non sono poi così diversi

Come ormai ti sarà chiaro, nonostante l’oceano che li divide, l’inglese britannico e quello americano non sono poi così diversi. Insomma, imparare l’inglese britannico ti apre le porte non solo della Gran Bretagna, ma anche degli Stati Uniti e di qualunque altro paese anglofono.